郭建中翻譯思想與翻譯實踐研究

作者:王曉鳳

字數:198千字

頁數:215頁

版次:1版

定價:68.0

ISBN:978-7-313-18646-1

出版日期:2018-07-13

本書從和合翻譯視角出發,追溯和合的語義演變與文化理路,探究和合翻譯東、西文化底蘊,闡釋郭建中教授在“翻譯對等標準、翻譯單位劃分、可譯性與不可譯性、直譯與意譯和歸化與異化”等研究中體現出的和合翻譯思想.本書還從“話語通俗性及其轉換”和“敘述真實性及其轉換”兩個方面分析笛福經典小說寫作特點及郭譯本的翻譯策略以及科幻小說翻譯“文學性、通俗性和科學性”三標準,翔實論證郭教授科幻小說翻譯實踐中體現出的和合翻譯策略.本書可供翻譯工作者、比較文學和文化研究者、高校中文和外文學科的師生閱讀與參考.


目錄

第1章 緒論
第2章 和合學與和合翻譯理論
第3章 郭建中和合翻譯思想理論研究
第4章 郭建中和合翻譯實踐 
第5章 結語
附錄1 
附錄2
附錄3 
參考文獻
索引
后記
ag平台娱乐网址